Éste domingo la afluencia fue de rechazo a que se llame Coita y que siga teniendo el nombre oficial de Ocozocuautla.
Más info al respecto: http://escrutiniopublico.blogspot.com/2010/02/rechazan-coitecos-cambiarle-de-nombre.html

Esta es una bitácora para el análisis, la crítica, los cuestionamientos, la observación y la evaluación -desde una perspectiva periodística- de los servidores públicos municipales, estatales y federales. Pero sobre todo, para fomentar en Chiapas la libertad de expresión y el acceso a la información pública como una herramienta para el Escrutinio Público.
Éste domingo la afluencia fue de rechazo a que se llame Coita y que siga teniendo el nombre oficial de Ocozocuautla.
Más info al respecto: http://escrutiniopublico.blogspot.com/2010/02/rechazan-coitecos-cambiarle-de-nombre.html
¿SABÍAS…
..que en México nació naturalmente el maíz y se domesticó aquí hace más de 7 mil años?
..que la región del Xoconochco (hoy Soconusco) de Chiapas fue uno de los dos lugares del país donde ya se cultivaba el maíz desde hace 6 mil años?
..que en el Xoconochco nació la primer cultura indígena de México y Mesoamérica, llamada de Los Mokayas, que significa “los Hombres de Maíz”, ancestros de la Cultura Olmeca?
..que, gracias al trabajo milenario de las familias indígenas y campesinas, existen en México 59 razas distintas y 249 variedades de maíces nativos, de todos los tamaños, colores y sabores?
..que con el uso de semillas híbridas (y ahora, transgénicas) se quiere acabar con las semillas nativas, que ya están adaptadas a nuestras tierras y clima y que son resistentes naturalmente a muchas plagas?
..que la siembra de plantaciones comerciales para los dizque “bio”-combustibles, como la palma africana ó el piñón, a la larga secan y envenenan la tierra y el agua, alteran la biodiversidad de las montañas y acaban con las milpas diversificadas de las familias campesinas?
De todo esto y más platicaremos y reflexionaremos, campesinos –indígenas y no indígenas- investigadores, académicos, representantes de organizaciones sociales y de productores, ecologistas, defensores de derechos humanos y redes de consumidores, en el próximo Foro Regional en Defensa del Maíz Nativo, a realizarse este 17 y 18 de marzo próximo, en la ciudad de Tapachula, Xoconochco, Chiapas.
Sede: Casa de la Iglesia, Calzada Panteón Jardín, s/n, Col. Seminarista, a un costado del Seminario Menor San José.
¡¡TE INVITAMOS A PARTICIPAR!!
(Y NO OLVIDES TRAER SEMILLAS NATIVAS PARA INTERCAMBIO Y MATERIALES Ó PRODUCTOS QUE QUIERAS EXHIBIR, TRUEQUEAR Ó VENDER)
¡¡¡ NO A LOS TRANSGÉNICOS!!!
¡¡¡NO A LOS AGROCOMBUSTIBLES!!!
¡¡¡POR LA SOBERANÍA ALIMENTARIA DE LOS PUEBLOS!!!
¡¡¡SIN MAÍZ NO HAY PAÍS!!!
Mayores informes en los teléfonos: 967- 1160505 (san Cristóbal de las Casas) ó (962)62 63 779 (Tapachula)
Mikeas Sánchez César C. “Soy la séptima hija de diez hermanos, ocho mujeres y dos hombres. Mi familia, como tantos en Chiapas, careció de las posibilidades económicas para proporcionarme una formación profesional, no así para proveerme de una gran fuerza espiritual, que hasta hoy día me sostiene”. Esa fuerza a Mikeas le ha hecho conseguir la Licenciatura en Ciencias de la Educación por parte de la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco (2003). Posteriormente, en 2005, fue admitida en el programa internacional de becas de postgrado para estudiantes indígenas de la Fundación Ford, de este modo, se inscribió en el Máster de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universidad Autónoma de Barcelona. Actualmente se encuentra realizando su tesis y vive en Barcelona, con Matsa, su hija de seis meses. Cuando era niña, Mikeas escuchaba las historias que le contaban sus padres, sobre todo su mamá. “Mi madre es una gran narradora de leyendas zoque. Recuerdo que no había electricidad. A mí me encantaba escucharla sus relatos de los cerros encantados y otros personajes”. “Una de las historias que más me gustaba escuchar de mi madre era la de los Mü’ü Püt: los Hombres Rayo, en realidad hay varias historias de estos seres fantásticos, una de ellas está relacionada con la grieta en el techo que tiene hasta hoy día la iglesia de Nuestra señora de la Asunción. Los Mü’ü püt son en realidad seres normales, sólo que cuentan con un nahual de viento que los convierte en Hombres Rayo; son poderosos, porque tienen también la fuerza del fuego. En la tierra, los Mü’ü püt también pueden ser brujos, hechiceros malvados que abusando de su poder provocan desastres y desgracias a la gente, o bien pueden ser hombres comunes dotados de este don como un favor especial de los Dioses. Recuerdo la historia de un Mü’ü püt joven que está en desacuerdo con muchos de los otros Mü’ü püt, entonces éstos traman un plan para destruirlo, el día pactado hay una combate. Mientras tanto en la tierra hay lluvia, tormenta, granizada… los efectos de una lucha de esa magnitud, porque no se trata sólo de una pelea por demostrar quién tiene la razón, si no de vencer al enemigo, de aniquilarlo, de poner en claro quién es el más fuerte. Es derrotado el Mü’ü püt joven, cae muerto sobre el techo de la iglesia, el golpe que recibe es tan fuerte que provoca la grieta que hasta hoy día puede verse en el techo de la iglesia”. Durante la secundaria y la preparatoria, Mikeas comienza a leer muchos libros de literatura, por ejemplo, las tragedias de los clásicos griegos y autores latinoamericanos. Interesada y decidida, cursa Literatura en el Centro de Desarrollo de las Artes (de la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco) y participa en el taller literario de Maximino García Jácome. Aunque de niña ya escribía breves historias influenciada por las narraciones que escuchaba en su casa, en esta época inicia una nueva etapa. “Comencé a escribir poesía por ensayo en el taller de Max, al principio era parte de los ejercicios, digamos por “cumplir”, después le fui tomando gusto y encontré en la poesía una forma de decir lo que pienso, siento y sueño. El lenguaje cotidiano no me permite el juego con la palabra, en cambio la poesía me da la posibilidad de ser libre”. “Mis primeros poemas eran de desamor (algo irónico, pues yo nunca había estado enamorada ni nada parecido; pienso que fue la influencia de amigos y amigas que pasaban por situaciones complicadas y tormentosas), digamos que fueron los poemas de ensayo, después vinieron poemas referidos a dios, a la vida, al mar, la lluvia, la muerte; actualmente estoy escribiendo sobre la maternidad (los he nombrado Poemas a Matsa)”. El trabajo poético de Mikeas le ha valido, en 2004, el Premio Estatal de Poesía Indígena Pat O’ tan; pero como también escribe cuento, en 2005 ganó el Primer Premio de Narrativa Y el Bolom dice. Dos premios al hilo en su terruño: Chiapas. Mikeas es autora del libro Tumjama Maka Müjsi (Y sabrás un día), publicado por la El Consejo Estatal para la Cultura y las Artes en la serie Biblioteca Popular de Chiapas (Tuxtla Gutiérrez, 2006), forma parte de la antología de poetas chiapanecos Los Abismos de la Palabra (editado por la Universidad Intercultural de Chiapas; San Cristóbal de las Casas, 2005); asimismo ha participado en el disco compacto Lluvia de Sueños II y III Escritoras y cantantes indígenas de México (publicado por CONACULTA). -¿Para ti, Mikeas, qué es la poesía? Poesía es sinónimo de libertad, de exploración del lenguaje, incluso de descubrimiento del lenguaje y el lenguaje es vasto. La poesía indígena, está surgiendo poco a poco, pero en lo personal no me gusta llamarla poesía indígena, la poesía es libre, es decir no tiene etiquetas, la poesía sale del hombre, de su pensamiento, de su alegría, de su dolor. La poesía es sólo poesía y lo mismo escribía Netzahualcóyotl sobre el sueño que Quevedo, en fin… De humanidad y poesía, prefiero hablarte de lo segundo que ya engloba lo primero. -¿En zoque, cómo se dice poesía? Mikeas Sánchez -Chiapas es un lugar diverso por sus lenguas, rico en su cultura, pero pues también hay pobreza, influye esto en lo que escribes? Claro, soy de una familia pobre y he visto de cerca las carencias, la desigualdad social, las injusticias humanas. Y también he vivido las consecuencias que dejan la ignorancia, el fanatismo religioso, la discriminación sexual y el machismo. Recuerdo por ejemplo que mi padre no quiso enviarme a la preparatoria por su idea machista de que en la escuela “las mujeres sólo van a conseguir marido”. -¿Qué opinas de tu contexto cultural, cómo es lugar donde vives? No me gusta el fanatismo religioso en el que se ha llegado. La gente ya no recuerda lo prehispánico, dentro del sincretismo religioso, no distinguen lo católico de lo verdaderamente zoque. Sobreviven aún los chamanes, las danzas, el respeto a los cerros y muchos simbolismos. Lo zoque aparece en las festividades, donde se celebran las danzas del tigre -Kak’etse-, La danza de la mujer -Yomo’etse-, la danza de la abuela –Oko’etse-, la danza del campesino –Dsundyi etse-, por mencionar algunos. En estas danzas sobrevive la verdadera identidad de la cultura zoque. Por otro lado, la lengua es la más afectada, ha perdido hablantes, sobre todo niños y jóvenes; estos son los efectos de la mala educación bilingüe que no ha cumplido su cometido y también es producto de la escasa valoración social de las lenguas indígenas. El contexto cultural de hoy día repercute también en ello, la televisión, los medios electrónicos, la música, las nuevas aficiones, “la globalización no perdona a nadie”, los chicos se mueven en otros contextos diferentes al de la abuela o el abuelo contando historias alrededor del fogón, ahora es la familia viendo una película de Harry Potter… -En tu pueblo, ¿se interesa la gente por la literatura escrita zoque? Sí, la gente se interesa muchísimo. Recuerdo que en 2004 me invitaron a hacer la presentación de un libro de narrativa en zoque (producto del concurso Y el bolom dice) esto fue en la plaza del pueblo. La gente estuvo muy atenta, pero sobretodo los ancianos estaban fascinados de que los cuentos de la tradición oral estuvieran escritos en un libro. -¿Qué pasa con la escuela, hay impulso a la literatura? No, de ninguna manera. Es un fracaso. Las escuelas bilingües sólo dan fachada a las comunidades rurales (al menos en la zona zoque); en las escuelas no se habla en zoque con el pretexto de que los niños no entienden. Si las escuelas bilingües funcionaran realmente los profesores tendrían que enseñar en zoque porque los niños han dejado de hablarlo. Pienso que aquí se podría hacer mucho, porque es con los niños con quienes hay que trabajar y promover la cultura. Hace falta mejorar la formación del profesorado. Mira, lo primero y más importante es valorar la lengua y la cultura. Aquí tendrían que trabajar los padres, volver a sentarse con los hijos, enseñarles la lengua zoque, prestarles atención, quitarles el control del televisor, contarles las viejas historias (que de seguro los padre, aún recuerdan). En las escuelas tendrían que introducir literatura zoque, leer en zoque, hablar en zoque. Lamentablemente en las lenguas indígenas no hay tradición literaria escrita, suena utópico, pero tengo fe en que van a surgir. Muchos chicos de mi comunidad se han acercado para preguntarme dónde conseguir libros zoques, desde ahí se ve el interés y he visto uno que otro narrador. Otra de las formas de preservar la cultura es la valoración social de la lengua, tal como se hace en Cataluña, hará falta cantar en zoque, traducir películas (ya lo hicieron en purépecha con “Eréndira”), estar en radio, etc. -¿Qué opinas del la escuela autónoma que han creado las comunidades zapatistas? No conozco la escuela autónoma. Del zapatismo pienso que es un movimiento necesario, los pueblos indígenas han esperado más de 500 años, me da gusto por los pueblos que han despertado, pero me pregunto qué pasa con otros pueblos indígenas que no se han unido a la lucha. -¿Cuál es la situación de la mujer en tu pueblo, Mikeas? Ahora las niñas van a la escuela. En mis tiempos también, es así como lo recuerdo, pero mi madre por ejemplo, no tuvo la oportunidad, por ser mujer. A mí no me privaron de educación, tuve la primera escolarización, pero seguir estudiando, terminar el bachillerato, llegar a la universidad, eso era algo que no se esperaba de mí; es decir, las expectativas están relacionadas con el género, no se espera que una mujer haga más que casarse, tener hijos; pero hoy día las chicas salen de sus comunidades, viven en las ciudades, llámese Villahermosa, Tuxtla Gutiérrez o el norte de país. Esto es maravilloso. -¿Crees que la poesía sirve en algún momento para reflexionar sobre estos temas sociales?? Por supuesto, el poeta es un ser social, pero sobre todo es humano y en esa humanidad, se puede ver, sentir, escuchar y palpar la realidad, pero los temas sociales no son tan recurrentes en mi poesía, quizás más adelante cuando madure más mi trabajo. Los poemas consignados en este texto pertenece al libro Tumjama Maka Müjsi Y sabrás un día), Consejo Estatal para la Cultura y las Artes, Tuxtla Gutiérrez, 2006.“Poesía es sinónimo de libertad”.
Entrevista a Mikeas Sánchez, poeta y narradora zoque de Chiapas
Quizás le interese conocer la reacción de una estudiante ante la conferencia que usted dio recientemente, en la cual habló sobre su visión del país y de sí mismo. “Una dosis de cini$mo para el ITAM”, es el título del artículo que publicó esa joven en el periódico universitario después del encuentro. Allí escribe que las palabras de usted despertaron “la aprobación de unos y el efervescente descontento de muchos”. Y yo me sumo a aquellos que salieron del recinto pensando que usted se había dedicado a pitorrearse del gobierno; a mofarse de la ley; a tergiversar la realidad; a engañar a quienes lo estaban escuchando, a demostrar la actitud desafiante que le ha permitido llegar a ser quien es ahora. Porque usted fue a hablar del exitoso modelo empresarial que ha inaugurado en México. Pero es una forma de acumular riqueza, hacer negocios e influir en la política con efectos nocivos para el país. Por ello vale la pena examinar el modelo Salinas Pliego a fondo y a través de sus propias palabras. –Usted dice que “rompe esquemas” al ofrecer bienes y servicios a los millones de mexicanos que habitan la base de la pirámide. Usted insiste en que está incorporando a los excluidos a la modernidad a través de tiendas como Elektra e instituciones como Banco Azteca. Usted ataca a los do-gooders, que lo califican de usurero, diciendo que son un peligro para los pobres porque quieren acabar con los beneficios que usted provee. Pero al mismo tiempo se ampara cuando el gobierno le exige que usted haga público el costo anual total del financiamiento de sus productos. Si no está aplicando tasas que resultarían escandalosas, por qué no hace explícito a sus clientes lo que acabarán pagando por un refrigerador, una licuadora o un crédito con las tasas de interés que cobra? –Usted dice que es falso que se opone al ingreso de Wal-Mart al mercado de los servicios financieros que Grupo Salinas ofrece a través de Banco Azteca. ¿Pero no es cierto que mediante su operador en el Senado –Jorge Mendoza– usted logró doblegar a los legisladores para que aceptaran colocar candados sobre los llamados “corresponsales bancarios” –Wal-Mart, Banca Coppel, Famsa– que hubieran competido contra usted y contravenido sus intereses? ¿No es cierto que linchó en el noticiero de TV Azteca a José Esteban Chidiac, el diputado que luego frenó la iniciativa en contra de la competencia que usted había logrado impulsar? ¿No es cierto que usa la pantalla para intimidar a los legisladores y así vetar leyes que afectan sus intereses? –Usted argumenta que “es necesario reforzar los contratos” y “ofrecer seguridad” en México. Pero su trayectoria no revela que haya cumplido con lo que exige. Según la acusación formulada hace algunos años por la Securities and Exchange Commission torno al caso Codisco-Unefon, entrega reportes a las autoridades regulatorias estadunidenses en los que no revela las transacciones de compañías que controla. Usted entrega reportes falsos en los que esconde su involucramiento en esas transacciones. –Usted rechaza hacer públicas las operaciones que deben ser reportadas de acuerdo con las leyes de Estados Unidos. Usted rehúye entregar información crucial para quienes invierten en sus compañías. Usted viola la ley del país en donde vive una parte de sus inversionistas y se enriquece personalmente a sus expensas. Usted después se ve obligado a pagar una multa por ello y a sacar a su compañía de la Bolsa estadunidense. Usted incluso logra evadir la sanción en México, valiéndose del apoyo político de Marta Sahagún. –Usted sugiere que en México es imperativo “combatir la corrupción” y sin duda eso es cierto. Pero parecería que en diversas ocasiones usted no sólo la ha promovido sino también se ha beneficiado de ella. Como botón de muestra está la devolución gubernamental de 550 millones de pesos que le hace la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, por intereses supuestamente mal cobrados, un día antes del fin del sexenio de Vicente Fox. He allí un gesto de agradecimiento del presidente saliente a quien le había prestado la pantalla a él y a su esposa. Un ejemplo del “capitalismo de cuates” que usted y sus amigos en el gobierno le han ayudado a construir. –Usted afirma que le “gusta competir”. Pero cómo olvidar la campaña de satanización que –desde la pantalla– desata contra cualquiera que piense en promover la idea de una tercera cadena de televisión. Cómo olvidar el denuesto a Isaac Saba cuando contemplaba la idea. –Usted reitera que es indispensable “proteger la propiedad privada”. Pero usted mismo ignoró ese imperativo con la toma ilegal de las instalaciones televisivas del Cerro del Chiquihuite y las del Canal 40 durante el gobierno de Vicente Fox. Como lo escribe Fernando Gómez Mont, actual secretario de Gobernación, en un desplegado publicado en abril del 2008: “Como bien recuerda, fue usted quien, amparado en su relación equívoca con la pareja presidencial, en el año 2003 ordenó impunemente la agresión de las instalaciones y el personal del Canal 40”. –Usted afirma que “nunca le han dado nada”; que la televisión no es un bien público sino una concesión que compró y que le costó muy cara. Quisiera recordarle los pormenores de esa transacción. Como lo escriben Sam Dillon y Julia Preston de The New York Times su libro Opening Mexico, usted ganó sorpresivamente la licitación de TV Azteca, pagando mucho más que sus competidores. Pero lo hizo con 25 millones de dólares enviados por Raúl Salinas de Gortari –hermano del entonces presidente– a tres cuentas en Suiza controladas por usted. Cuando esas transacciones irregulares salieron a la luz, usted mintió sobre ellas. Y sólo después, confrontado con documentos de las cortes suizas, admitió que había recibido un “préstamo”. Por cierto, nunca hubo una investigación para determinar el uso de información privilegiada. –Usted insiste en que no hay monopolios o duopolios en la televisión; que hay “mucha oferta televisiva”, como Sky; que la concentración se debe a que la gente prefiere ver TV Azteca. Su postura es de una falsa ingenuidad arrolladora. Ignora el hecho, verificado y contundente, de que dos empresas televisivas concentran el 95% (437 canales) de las concesiones. Y ese problema no se va a resolver “apagando la televisión al que no le guste”, como sugiere. Haría falta una nueva ley de medios para lograrlo. –Usted argumenta que la concesión a TV Azteca se la dieron “con ciertas condiciones que ahora pretenden cambiar” con la reforma electoral. Eso es válido en cualquier sistema democrático: una concesión para el uso y aprovechamiento del espectro no implica que el Estado abdique de su dominio sobre ese bien público. –Usted dice que la reforma electoral es un “robo legalizado”, una “expropiación”, algo similar a salir con la bolsa del mercado llena y sin pagar. Pero lo que se le olvida mencionar es que los spots los partidos se transmiten en los tiempos de que desde hace años el Estado dispone en la radio y en la televisión. A usted no le han robado un peso aunque quiera hacernos creer que es así. Habría mucho más que escribir y debatir en torno a su caso, pero basta decir que al escucharlo aquel día en el ITAM recordé el diálogo en la novela de Oscar Wilde, El retrato de Dorian Gray, donde Cecil Graham pregunta “Qué es un cínico?”, y Lord Darlington le contesta: “Un hombre que conoce el precio de todo y el valor de nada”. Es obvio que usted no le concede el menor valor a la responsabilidad corporativa, a los procesos democráticos, a la transparencia, a la construcción de un país con una clase empresarial que sepa competir en vez de bloquear, innovar en vez de expoliar, respetar la ley en vez de violarla. Pero al mismo tiempo reconozco que usted –paradójicamente– le hace un bien a México. Su desdén por todo es tan obvio que rompe, extrae, mutila, ignora y pervierte las reglas de la manera más abierta. Más evidente. Más clara. Y al hacerlo revela lo que está mal; pone en evidencia la podredumbre que hemos permitido, el chantaje que hemos padecido, la debilidad gubernamental que hemos presenciado, la complicidad institucional que ha creado a personajes como usted. Y sí, usted es un hombre –en muchos sentidos– creativo, visionario, emprendedor, que toma riesgos, invierte y crea empleo. Pero también es alguien que no ha tenido el menor reparo en recurrir a las peores prácticas sin que el gobierno alce un dedo para impedirlo. Usted innegablemente es una criatura del sistema que urge cambiar. Y lo lograremos; lo supe al leer el texto crítico de aquella joven estudiante; lo supe al presenciar el hubriscon el cual usted se comportó y que lo llevará a excederse algún día. Pero mientras llegue ese momento, cuando el país reconozca que usted no es modelo a emular sino síntoma a combatir, quisiera pedirle un favor: por lo menos, cuando hable, no insulte nuestra inteligencia.Carta abierta a Ricardo Salinas Pliego
20 Marzo 2009 Por Denise Dresser
Ocozocoautla de Espinosa, Chiapas.
A 25 de Febrero del 2010
C. Lic. Juan Sabines Guerrero
Gobernador Constitucional del Estado
P r e s e n t e
Los Suscritos Ciudadanos campesinos, estudiantes, profesionistas, comerciantes, empleados, jornaleros, amas de casa y pobladores en general de la localidad de Ocozocoautla de Espinosa, Chiapas, Municipio del mismo nombre, por este conducto nos dirigimos respetuosamente a Usted para exponerle lo siguiente:
Extraoficialmente hace unos días y oficialmente en esta semana que transcurre tuvimos conocimiento de la iniciativa gubernamental de cambiar el nombre del Municipio al de “Coita de Espinosa” y la realización con ese objeto de un plebiscito en nuestro Municipio; a ese respecto, la ciudadanía expresamos nuestro absoluto y total rechazo hacia la iniciativa formulada y la implementación del plebiscito de referencia, con base en las siguientes consideraciones:
· Somos profundamente orgullosos de nuestro origen étnico zoque y de las expresiones culturales muy nuestras, pero también de la historia de este pueblo que revela la vida cotidiana, el trabajo, los esfuerzos y los logros de nuestros antepasados para heredarnos un espacio geográfico constitutivo de un territorio común en donde vivir dignamente. El acervo documental que contiene información confiable sobre la época prehispánica y de la colonia refiere a antecedentes históricos muy antiguos de este pueblo, aludiéndolo con el nombre de Ocozocoautla desde el año de 1486. La denominación Ocozocoautla que en náhuatl significa “bosque de los ocozotes” deriva del dominio ejercido por los aztecas sobre la antigua nación zoque y que también se refleja en los nombres de muchos municipios de
· El original y único nombre zoque que el Municipio recibió en la época prehispánica, fue el de Javenpagou-ay o Jaguepajcuai que proviene de los vocablos Jaguetzá: Pedernal, Pajkú: Golpe y Auai: Gente, significando en la lengua zoque “gente que pelea con pedernales”.
· El término “Coita” utilizado para referirse a nuestro Municipio, deriva de la palabra “coitán” que se refiere a una práctica comercial característica de nuestro pueblo y que es sinónimo de pilón o demasía. Negamos rotundamente que la palabra “Coita” devenga de la lengua zoque, puesto que no contiene elementos gramaticales ni de significado alguno en esa lengua originaria.
· La utilización de la palabra “Coita” obedece a ese antecedente y a una práctica común muy cómoda de utilizarlo como equivalente del sobrenombre o del seudónimo en las personas, ya que el nombre de “Ocozocoautla” es más largo de pronunciar que la palabra “Coita” que es más corta pero que carece de un significado.
· Consideramos también que en el territorio nacional y en nuestro propio Estado, existen diversas localidades que tienen un nombre oficial y que a la par, propios y extraños adoptan otro para referirse popularmente al mismo, sin que tal circunstancia signifique una razón necesaria y suficiente para modificarle el nombre, citando sólo algunos de estos ejemplos:
Se llama: | Se le dice: |
Las Rosas ( Chiapas) | Pinola |
Villaflores ( Chiapas) | Villaflor |
Guadalajara ( Jalisco) | Guanatos |
Tepalcatepec ( Michoacán) | Tepeque |
Tepatitlán ( Jalisco) | Tepa |
San Francisco del Rincón ( Guanajuato) | San Pancho de las carnitas |
Guadalupe Victoria ( Jalisco) | La Virocha |
· Nuestro desacuerdo con la iniciativa estriba también en la notoria inexistencia de una causa que amerite como necesaria la modificación del nombre de nuestro Municipio y en el hecho de que no se visualiza utilidad alguna de tipo económico, social o cultural para los pobladores. En sentido contrario, sólo nos generaría en estos tiempos de crisis, incertidumbre jurídica, trámites burocráticos, pérdida de tiempo y de dinero en gastos innecesarios para la actualización de documentos, así como confusión y descontento generalizado.
· Es preciso mencionar que desde hace muchos años, nuestro Municipio con características de buen clima, importantes recursos naturales y tierras apropiadas para el cultivo, ha sufrido múltiples invasiones de grupos indígenas provenientes de la zona norte y altos de
Sr. Gobernador:
Nuestro Municipio Ocozocoautla de Espinosa, está habitado por pobladores pacíficos, respetuosos de
De la manera más respetuosa, solicitamos a Usted que en un ejercicio sano y recíproco de democracia y respeto hacia la expresión de voluntad del pueblo de Ocozocoautla de Espinosa, se reconsidere la iniciativa de cambiarle el nombre a nuestro Municipio y se cancele la realización del plebiscito programado con ese fin para el día 28 de los corrientes.
Ocozocoautla de Espinosa, Chiapas, padece reiteradamente y desde hace muchos años de graves problemas en la red de distribución de agua potable, requiere de una planta tratadora de aguas negras, de atención en materia de salud pública, de educación, del mejoramiento de caminos rurales, de apoyos a la vivienda; presenta problemas sociales como falta de empleo, alto índice de alcoholismo y analfabetismo entre otros.
Lamentamos que el interés gubernamental y los esfuerzos institucionales se desgasten en un proceso que no ha sido solicitado por la sociedad, ya que no ha existido históricamente ni existe actualmente inconformidad ni confusión alguna entre los ciudadanos respecto al nombre de nuestro Municipio “Ocozocoautla de Espinosa” y se busque oficializar como nombre para un Municipio libre y soberano, un término que carece de significado y que por su parecido gramatical y de pronunciación con la palabra “coito” puede resultar hasta moralmente ofensivo para sus ciudadanos.
Anexamos al presente firmas originales de la ciudadanía inconforme.
A T E N T A M E N T E
COMITÉ CIUDADANO EN DEFENSA DE OCOZOCOAUTLA DE ESPINOSA.
______________________ ____________________ ____________________
______________________ ____________________ ____________________
______________________ ____________________ ____________________
C.c.p.-C. Lic. Felipe Calderón Hinojosa.- Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos.- Residencia Oficial de Los
Pinos Casa Miguel Alemán.- San Miguel Chapultepec., México D.F.
C.c.p.-C. Lic. Fernando Francisco Gómez Mont Urueta.- Secretario de Gobernación.- Bucareli No. 99, Juárez., Delegación
Cuauhtémoc.- México, D.F.
C.c.p.-C. Dr. Noé Castañón León.- Secretario General de Gobierno Estado de Chiapas.- Palacio de Gobierno.- Tuxtla Gtz., Chis.
C.c.p.-C. Lic. Javín Guzmán Vilchis.- Subsecretario de Operación Regional Zona I Centro.- Palacio de Gobierno.-Tuxtla Gtz., Chis.
C.c.p.-C. Dip. Lic. Ana Elisa López Coello.- Presidenta de
C.c.p.-C. Dip. Lic. José Ángel Córdova Toledo.- Presidente de la Junta de Coordinación Política.- Congreso del Edo.- Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.
C.c.p.- C. Lic. Marco Antonio Ruíz Guillén.- Consejero Presidente del Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana del Estado de Chiapas.- Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.
C.c.p.-Lic. Carlos Octavio Castellanos Mijangos.- Consejero Jurídico del Gobernador.- Instituto de la Consejería Jurídica y de Asistencia Legal.- Palacio de Gobierno.- Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.
C.c.p.- José Antonio Pavón Hernández.- Delegado de Gobierno en Ocozocoautla.- Ciudad.
C.c.p.- Archivo